Thứ Năm, 19 tháng 3, 2020

路叠路 - Con Đường Trùng Điệp (Lời Dịch)


路叠路
 词:林振   作曲:谭咏  编曲:卢东

路叠路  陌路满路  有血染 有荒
寂寞路 窄路千里路 形成人生
说道怎上路 处处也似未知
我答道风雨路亦愿去踏每
阔步窄路 也共你上路 风里火里都也相拥
于我心   你生了根   命运愿共

你是 你是 你是我去路
处低处跟你相拥
请你知我因你生 WOW...
路叠路 路上你问 哪处会见青
陌路上 你在呼号 灵魂迷失了

(Lời Dịch)

Con Đường Trùng Điệp

Lời: Lâm Chấn Cường    Nhạc: Đàm Vĩnh Lân     
Soạn nhạc: Lư Đông Ni

Con đường trùng điệp, có những con đường rất xa lạ
Cũng có con đường rất quen thuộc
Có những con đường rất hoang sơ
Có những con đường cô đơn
Có những con đường chật hẹp
Con đường dài ngàn dặm, hình thành con đường của cuộc đời.

Bạn nói rằng mình sẽ đi trên con đường như thế nào
Ở đâu cũng không có sự trả lời
Tôi trả lới rằng dù đứng trên con đường giông bão tôi vẫn dũng cảm tiếp tục đi
Dù đường có chật hẹp hay rộng lớn
Tôi vẫn sánh bước bên bạn dù trong bão tố phong ba tôi vẫn không bỏ rơi bạn
Bạn mãi mãi ở trong lòng tôi cùng nhau tạo nên những giấc mơ
Bạn là bạn là bạn là con đường của tôi
Dù ở bất kỳ nơi đâu cũng luôn sánh bước bên bạn
Mong bạn hãy nhớ rằng vẫn có tôi ở bên cạnh bạn WOW…
Con đường trùng điệp, ở trên đường bạn có hỏi rằng
Ở đâu sẽ thấy được đồng cỏ xanh
Trên những con đường xa lạ bạn nói là linh hồn của chúng ta đã lạc mất đường đi.
 


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét